«Я же говорила, что твоя тачка для этого дела маловата!»
«Не замечал, как смешно пялятся собаки, когда переодеваешься?»
«Да, мисс, я понимаю, что вы подобным образом остываете…
проблема в том, что у остальных соседей температура в этот момент поднимается!»
«Для подобных платьев предусмотрены брошки поменьше, мадам».
Вывеска: «Бездонная* чашечка кофе от Ральфа».
* Обыгрывается слово «bottomless», которое также может означать «открытый низ» (в противоположность топлесу – открытому верху).
«Ты была права – эти твари действительно обладают интеллектом».
«Погодите минутку, пока мы решим, кто будет производить зондирование».
«Какое у вас сердце доброе».
«Что мне ещё прикажешь сделать для твоего превращения в принца?»
«Ничего себе: цветы, конфеты, украшения… а у меня для вас совершенно ничего не припасено!»
«Теперь понятно, что имели в виду приятели, предупреждая меня о свадебном
сюрпризе в фильме «Похотливые бляди» – ты тут в главной роли!»
«Тут случайно собачка с купальником в зубах не пробегала?»
«Как считаешь – серьги не слишком большие?»